Switch to an accessible version of this website which is easier to read. (requires cookies)

A Crisis in Speech Therapy - Argyfwng mewn Therapi Lleferydd

January 18, 2006 12:00 AM
By Kirsty Williams AM in the National Assembly for Wales - Cynulliad Cenedlaethol Cymru

Colleagues, as people who make our living from talking, we, as politicians, should not underestimate the importance of speech and the power of communication. Speech and language are fundamental to a child's development and at the heart of enabling individuals to achieve their potential. For those who are experiencing difficulty with speech and language, access to a speech and language therapist is crucial and potentially life-changing.

Thirty per cent of therapists work with adults, and I would like to acknowledge that. However, 70 per cent of speech and language therapists work with children, and I would like to concentrate on those children today. They are children like Huw, a young man in my constituency who has Down Syndrome, whose parents have had to fight tooth and nail for every occasion when he has seen a speech therapist. The state is funding other aspects of Huw's life greatly and will continue to do so into his adulthood. The one thing that could make a difference, help him lead an independent life and make the most of the educational opportunities afforded him is a proper speech and language input, but Huw will not reach his full potential because of the lack such an input.

James is another child in my constituency. His parents came to me in utter desperation. After a wait of 15 months, he finally got to see the speech therapist, but when the evaluation of him had been made and a plan sent to his school, that plan was abandoned and not followed up. There are also children such as Carys, who at nine-months old was identified by the health visitor as being completely silent and subsequently diagnosed with glue ear. She was finding it incredibly difficult to acquire speech and language skills because of those hearing difficulties-I should know, because Carys is my little girl.

I, like many others in my constituency, have received letter after letter acknowledging that we are on a waiting list, but also explaining that it is simply not known when our child will be seen. Luckily for Huw, James and Carys, they have now been seen by speech therapists. Appropriate plans and actions have been put in place and all are making good progress. However, I suspect that the children of parents who are not as bolshy as I am, or as James's or Huw's parents are, are perhaps not being seen at all and are still languishing on Powys's speech and language therapy lists.

Speech and language therapists provide treatment and support for patients, clients and carers in a variety of different clinical environments in the course of NHS treatment. In children's services these can include intensive care units, special care baby units, acute hospital wards and multi-disciplinary children's centres.

Therapists also work in our special schools and in specific units for children with speech and language impairment. They also work within mainstream schools, out of general practitioner surgeries and in people's homes-they work in a variety of areas. They can play a strong role in universal service initiatives, such as Sure Start, aiming to improve speech and language skills in the general population, particularly in areas of socio-economic deprivation where children can be particularly vulnerable.

Improving the speech and language skills of children empowers them to access education and, potentially, improve their behaviour. Evidence shows that children with speech, language and communication needs have difficulties in acquiring reading and writing skills. Early intervention is crucial in order to reduce their level of disadvantage when they enter school. It is also important to remember that children do not grow out of having speech and language difficulties, though the nature and extent of the problem may change and it may become less visible, as children become very adept at hiding the difficulties that they have in communicating with their peers.

Given that the education curriculum is heavily language-based, these children may never catch up, leading to lower educational attainment and restricted employment opportunities. Evidence shows that, without effective support, these children are at risk of behavioural problems, social exclusion, crime and youth offending. A recent study showed that 70 per cent of young men in prison have an identifiable speech and language problem. That is not to say that everyone with a speech and language problem will go on to be a youth offender, but it cannot be mistaken that such a high proportion of our young men in prison have an identifiable need. One can only surmise what might have been different for those individuals if they had received support at an earlier stage.

It has been estimated that 7 per cent of all children will potentially have some difficulty with speech and language-that means 51,000 in Wales right now could potentially benefit from the input of speech and language therapists and their colleagues. Evidence shows that the need will increase rather than decrease. Better identification of children on the autistic spectrum means that there is a potential for more children to come forward with a need for specialist help. The ability of science to save very young babies of a few weeks' gestation means that those children will potentially need more help. So, demand will go up rather than down, and we must address that.

There are approximately 400 speech and language therapists working in Wales at the moment, and the Government has acknowledged that that number needs to double if we are to make some progress and match the recommended ratio of speech therapists to caseloads-which is of 1:40. However, if we look at my constituency, in south Powys, we currently have a therapist to caseload ratio of 2.4:800. On 31 March 2006, one of those posts will be lost, and the ratio will become 1.4:800.

As I have said, this is not the situation in Powys alone. Right across Wales, parents complain about unacceptably long waits for their children to see the appropriate therapist. There are particular problems for those families who want to see a therapist who can communicate with children through the medium of Welsh-they are even more few and far between. The same is true of the situation for those from ethnic populations. Therefore, there is the added dimension of the need to look at those needs. Yet, we are only training 38 speech therapists a year in Wales, and that is only done in one centre in Cardiff.

We also have difficulties with the retention of the very few speech therapists that we have. It is ironic that the case of speech therapists is one of the drivers behind Agenda for Change, based on the need for the Government to look at how staff in the NHS are rewarded. The job-matching process that we are currently going through has identified that, in England, 11 per cent of speech therapists are graded on bands 8d or 9-there are none on that band in Wales. Potentially, this discrepancy could see the few speech therapists that we have in Wales going across the border to more lucrative career opportunities. Indeed, I have received evidence from one pressure group that is aware of many speech therapists who go on to train as teachers because of the better earning potential. So, we need more training and to be able to retain those staff. We also need to be able to offer them posts once they have been trained. Again, this is a huge potential problem, because of the unique position in which speech and language therapists find themselves.

I do not know which Minister will respond today-Brian Gibbons or Jane Davidson. That is part of the problem. No-one knows whose responsibility speech therapy is. It is unique in the sense that speech therapists are commissioned by health services, while, in the case of a child with special educational needs, it is the statutory legal duty of the education department to provide a speech therapy service. This lets both organisations off the hook, as they blame each other for the lack of services for children. My confusion over which Minister will reply to the debate is reflected in the way in which we organise speech therapy services in Wales.

The Government is not unaware of the problem. As the then Chair of the Health and Social Services Committee, I remember undertaking a review of health services for children with special health needs. We received a great deal of evidence about the lack of speech and language therapy. The Government made a start. In 2003, the speech and language therapy action group was formed and undertook a consultation. In 2004, Jane Hutt, the then Minister, and Jane Davidson responded to the group's report by announcing £3 million over three years for pilot projects to investigate the issue of joint commissioning for speech and language therapy. In 2005, Jane Davidson responded to the Education and Lifelong Learning Committee's policy review of special educational needs, which, again, spent a lot of time talking about the lack of speech and language therapy, promising more support and more work on the area.

It should be noted that, despite these reports and despite Ministers' having accepted recommendations from committees, we have seen very little progress. There has been no formal response to the consultation exercise; it was never published. People in the field would like to know why. Money was made available for joint piloting projects, but no evaluation has been made to date, and no attempt has been made to expand the range of pilot projects. The expert group that was established to monitor work in this area has not met since 2004. Therefore, although the Government acknowledges that there is a problem and has committed itself to tackling the problem, little progress has been made.

I believe that, in the first instance, we need more training places for speech therapy students. The problem is not that people do not want to become speech and language therapists. The course places could be filled many times over with highly qualified A-level students and people who would be just right for that profession. However, when there was an attempt to increase the number of training places, at the expense, it should be noted, of physiotherapy training places, there was a bit of a standoff between the two professions, and little has changed with regard to numbers.

We need to ensure that, if we increase training places, local education authorities and local health boards are in a financial position to offer posts. There is no point in training people if we do not give them a job at the end of the training. However, given the financial situation in many LEAs and LHBs, few are in a position to fund posts. In my local health board, two senior positions have been unadvertised for more than 12 months.

We need to resolve once and for all the conflict over whose job it is to commission and pay for speech and language therapy services. We need strong guidance from the Government to LEAs and LHBs to ensure that one of those bodies is responsible for commissioning and providing these services. We need to start collecting information on waiting times centrally. I know that the Government is about to announce that it will start monitoring the length of time that people are waiting for therapy services. However, the target that it has set itself of nine months is too long for speech and language therapists. Nine months out of the life of a three-year-old is an awfully long time. It is simply not good enough.

If one thing comes out of today, I would like the Minister for Health and Social Services to consider setting specific waiting-time targets for speech and language therapists and putting them as part of the service and financial framework, because, as we all know, if it is not in the SAFF, it does not count in health services in Wales.

We need to dust off the document that, no doubt, is sitting on Jane Davidson's and Brian Gibbons's shelves in Cathays park. There are 51,000 children in Wales who depend on it. We need to add more vigour to the actions that the Government has committed itself to. We need to know that the recommendations of the speech and language therapy action group will be carried forward and implemented. We have a duty to those therapists to ensure that they are not overstretched, and, more than ever, we have a duty to do something to help Huw and James and the rest of those 51,000 children in Wales.

Gyd-Aelodau, fel pobl sy'n ennill ein bywoliaeth drwy siarad, ni ddylem ni, fel gwleidyddion, danbrisio pwysigrwydd lleferydd a grym cyfathrebu. Mae lleferydd ac iaith yn hanfodol i ddatblygiad plentyn ac wrth wraidd galluogi unigolion i gyflawni eu potensial. I'r rhai sy'n cael anhawster gyda lleferydd ac iaith, mae gallu cael therapydd lleferydd ac iaith yn hanfodol ac yn gallu newid eu bywyd.

Mae 30 y cant o therapyddion yn gweithio gydag oedolion, a hoffwn gydnabod hynny. Fodd bynnag, mae 70 y cant o therapyddion lleferydd ac iaith yn gweithio gyda phlant, a hoffwn ganolbwyntio ar y plant hynny heddiw. Maent yn blant fel Huw, dyn ifanc yn fy etholaeth sydd â syndrom Down. Mae ei rieni wedi gorfod ymdrechu i'r eithaf bob tro iddo gael gweld therapydd lleferydd. Mae'r wladwriaeth yn ariannu agweddau eraill ar fywyd Huw yn fawr, a bydd yn parhau i wneud hynny pan fydd yn oedolyn. Yr un peth a allai wneud gwahaniaeth, ei helpu i fyw bywyd annibynnol a manteisio i'r eithaf ar y cyfleoedd addysgol a gynigir iddo yw cymorth lleferydd ac iaith addas, ond ni fydd Huw yn cyrraedd ei lawn botensial oherwydd diffyg cymorth o'r fath.

Mae James yn blentyn arall yn fy etholaeth. Daeth ei rieni ataf mewn anobaith llwyr. Ar ôl aros 15 mis, cafodd weld therapydd lleferydd, ond pan gafodd ei werthuso ac ar ôl anfon cynllun i'w ysgol, rhoddwyd y gorau i'r cynllun ac ni chafodd ei weithredu. Mae yna blant megis Carys hefyd. Pan oedd yn naw mis oed, dywedodd ymwelydd iechyd ei bod yn gwbl fud a gwelwyd yn ddiweddarach fod ganddi glust ludiog. Yr oedd yn ei chael yn arbennig o anodd dysgu sgiliau lleferydd ac iaith oherwydd yr anawsterau clyw hynny--ac fe ddylwn i wybod, oherwydd fy merch fach i yw Carys.

Yr wyf fi, fel llawer un arall yn fy etholaeth, wedi cael llythyr ar ôl llythyr yn cydnabod ein bod ar restr aros, ond hefyd yn egluro na wyr neb pryd y caiff ein merch ei gweld. Yn ffodus i Huw, James a Carys, maent bellach wedi'u gweld gan therapyddion lleferydd. Rhoddwyd cynlluniau a chamau gweithredu priodol ar waith ac maent i gyd yn dod ymlaen yn dda. Fodd bynnag, tybiaf nad yw plant rhieni nad ydynt mor groch ag ydwyf fi, neu rieni James neu Huw, yn cael eu gweld o gwbl efallai, neu'n dal i aros ar restrau therapi lleferydd ac iaith Powys.

Mae therapyddion lleferydd ac iaith yn rhoi triniaeth a chymorth i gleifion, cleientiaid a gofalwyr mewn amrywiaeth o wahanol amgylcheddau clinigol yn ystod triniaeth gan y GIG. Mewn gwasanaethau plant gall hyn gynnwys unedau gofal dwys, unedau gofal arbennig i fabanod, wardiau ysbyty acíwt a chanolfannau plant aml-ddisgyblaethol.

Mae therapyddion hefyd yn gweithio yn ein hysgolion arbennig ac mewn unedau penodol i blant sydd â nam ar eu lleferydd a'u hiaith. Maent hefyd yn gweithio mewn ysgolion prif ffrwd, o feddygfeydd meddygon teulu ac yng nghartrefi pobl-maent yn gweithio mewn amrywiaeth o ardaloedd. Gallant chwarae rôl gadarn mewn mentrau gwasanaeth cyffredinol, fel Cychwyn Cadarn, gan anelu at wella sgiliau lleferydd ac iaith y boblogaeth yn gyffredinol, yn enwedig mewn ardaloedd lle mae amddifadedd economaidd-gymdeithasol, lle gall plant fod yn agored iawn i niwed.

Mae gwella sgiliau lleferydd ac iaith plant yn eu galluogi i ymgymryd ag addysg plant ac, o bosibl, wella eu hymddygiad. Dengys tystiolaeth fod plant sydd ag anghenion lleferydd, iaith a chyfathrebu yn cael anawsterau wrth feithrin sgiliau darllen ac ysgrifennu. Mae ymyriad cynnar yn hanfodol i ostwng lefel eu hanfantais pan fyddant yn dechrau yn yr ysgol. Mae hefyd yn bwysig cofio nad yw plant byth yn cael gwared ar eu hanawsterau iaith a lleferydd. Serch hynny, gall natur a maint y broblem newid, a gall ddod yn llai amlwg wrth i blant ddod yn fedrus iawn wrth guddio'r anawsterau a gânt wrth gyfathrebu â'u cyfoedion.

O ystyried bod rhan sylweddol o'r cwricwlwm addysg yn ymwneud ag iaith, mae'n bosibl na fydd y plant hyn byth yn dal i fyny, a gallai hyn arwain at gyrhaeddiad addysgol is a chyfleoedd cyflogaeth cyfyngedig. Dengys tystiolaeth fod y plant hyn, heb gymorth effeithiol, mewn perygl o ddatblygu problemau ymddygiad, allgau cymdeithasol, a throseddu yn ifanc. Dangosodd astudiaeth yn ddiweddar fod gan 70 y cant o ddynion ifanc yn y carchar broblem benodol gyda lleferydd ac iaith. Nid yw hynny'n golygu y bydd pawb sydd â phroblem lleferydd ac iaith yn droseddwyr ifanc yn y pen draw, ond ni ellir anwybyddu'r ffaith fod gan gyfran mor uchel o'n dynion ifanc sydd yn y carchar angen penodol. Ni allwn ond dyfalu beth a allasai fod yn wahanol i'r unigolion hynny pe baent wedi cael cymorth yn gynharach.

Amcangyfrifwyd y bydd 7 y cant o blant yn cael rhyw anhawster gyda'u lleferydd a'u hiaith-golyga hynny y gallai 51,000 o blant yng Nghymru yn awr elwa o bosibl ar gymorth therapyddion lleferydd ac iaith a'u cydweithwyr. Dengys tystiolaeth y bydd yr angen yn cynyddu yn hytrach na lleihau. Mae gwell dull o nodi plant ar y sbectrwm awtistig yn golygu bod posibilrwydd y bydd mwy o blant yn cael eu cyflwyno fel plant sydd ag angen help arbenigol. Mae gallu gwyddoniaeth i achub babanod ifanc iawn o'r groth yn golygu y gallai fod angen mwy o help ar y plant hynny. Felly, bydd y galw'n codi yn hytrach na disgyn, a rhaid inni fynd i'r afael â hynny.

Mae tua 400 o therapyddion lleferydd ac iaith yn gweithio yng Nghymru ar hyn o bryd, ac mae'r Llywodraeth wedi cydnabod bod angen i'r nifer hwnnw ddyblu os ydym i allu gwneud rhywfaint o gynnydd a bodloni'r gymhareb a argymhellir ar gyfer therapyddion lleferydd i lwythi achosion-sef 1:40. Fodd bynnag, os edrychwn ar fy etholaeth i, yn ne Powys, mae gennym gymhareb therapydd i lwyth achos o 2.4:800 ar hyn o bryd. Ar 31 Mawrth 2006, bydd un o'r swyddi hynny'n dod i ben, ac 1.4:800 fydd y gymhareb.

Fel y dywedais, nid ym Mhowys yn unig y mae'r sefyllfa hon. Ar draws Cymru, mae rhieni'n cwyno am orfod aros am gyfnodau annerbyniol o hir er mwyn i'w plant allu gweld y therapydd priodol. Mae problemau arbennig i'r teuluoedd hynny sydd am weld therapydd sy'n gallu cyfathrebu â phlant drwy gyfrwng y Gymraeg-maent hwy'n brinnach fyth. Yr un yw'r sefyllfa i'r rheini o boblogaethau ethnig. Felly, mae angen edrych ar yr anghenion hynny hefyd. Eto, dim ond 38 o therapyddion lleferydd yr ydym yn eu hyfforddi bob blwyddyn yng Nghymru, ac un ganolfan yn unig yng Nghaerdydd y gwneir hynny.

Mae gennym anawsterau hefyd wrth geisio cadw'r nifer prin o therapyddion lleferydd sydd gennym. Mae'n eironig fod therapyddion lleferydd yn un o'r cymhellion ar gyfer Agenda ar gyfer Newid, ar y sail fod angen i'r Llywodraeth edrych ar y ffordd y caiff staff yn y GIG eu gwobrwyo. Mae'r broses cyfateb swyddi yr ydym yn ymgymryd â hi ar hyn o bryd wedi nodi bod 11 y cant o therapyddion lleferydd yn cael eu graddio ar fandiau 8d neu 9 yn Lloegr-nid oes neb ar y band hwnnw yng Nghymru. Gallai'r anghysondeb hwn o bosibl ddenu'r nifer prin o therapyddion lleferydd sydd gennym yng Nghymru i fynd dros y ffin i fanteisio ar gyfleoedd gyrfa mwy proffidiol. Yn wir, cefais dystiolaeth gan un garfan bwyso sy'n gwybod bod nifer o therapyddion lleferydd yn mynd ymlaen i gael eu hyfforddi fel athrawon er mwyn cael cyflog uwch. Felly, mae arnom angen mwy o hyfforddiant, ac mae angen inni allu cadw'r staff hynny. Mae angen inni hefyd allu cynnig swyddi iddynt ar ôl idynt gael eu hyfforddi. Eto, gallai hon fod yn broblem enfawr, oherwydd sefyllfa unigryw therapyddion lleferydd ac iaith.

Ni wn pa Weinidog fydd yn ymateb heddiw-Brian Gibbons neu Jane Davidson. Mae hynny'n rhan o'r broblem. Ni wyr neb pwy sy'n gyfrifol am therapi lleferydd. Mae'n unigryw yn yr ystyr bod therapyddion lleferydd yn cael eu comisiynu gan wasanaethau iechyd. Ond yn achos plentyn sydd ag anghenion addysgol arbennig, dyletswydd gyfreithiol statudol yr adran addysg yw darparu gwasanaeth therapi lleferydd. Mae hyn yn tynnu'r baich oddi ar ysgwyddau'r naill sefydliad a'r llall, oherwydd gallant feio'i gilydd am y prinder gwasanaethau i blant. Caiff fy nryswch i o ran pa Weinidog a fydd yn ymateb i'r ddadl ei adlewyrchu yn y ffordd yr ydym yn trefnu gwasanaethau therapi lleferydd yng Nghymru.

Mae'r Llywodraeth yn ymwybodol o'r broblem. Fel Cadeirydd y Pwyllgor Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol ar y pryd, cofiaf wneud adolygiad o wasanaethau iechyd i blant sydd ag anghenion iechyd arbennig. Cawsom lawer iawn o dystiolaeth am y prinder therapi lleferydd ac iaith. Cychwynnodd y Llywodraeth ar y gwaith. Yn 2003, sefydlwyd y grwp gweithredu therapi lleferydd ac iaith a chafwyd ymgynghori. Yn 2004, ymatebodd Jane Hutt, y Gweinidog ar y pryd, a Jane Davidson i adroddiad y grwp drwy gyhoeddi £3 miliwn dros dair blynedd i gynnal prosiectau peilot i ymchwilio i'r mater o gomisiynu therapi lleferydd ac iaith ar y cyd. Yn 2005, ymatebodd Jane Davidson i'r adolygiad polisi gan y Pwyllgor Addysg a Dysgu Gydol Oes o anghenion addysgol arbennig. Yr oedd hwnnw, unwaith eto, yn siarad llawer am y prinder therapi lleferydd ac iaith, ac yn addo mwy o gymorth a mwy o waith yn y maes hwnnw.

Dylid nodi, er gwaethaf yr adroddiadau hyn, ac er i'r Gweinidogion dderbyn argymhellion y pwyllgorau, mai prin yw'r cynnydd a welsom. Ni chafwyd ymateb ffurfiol i'r ymarfer ymgynghori; ni chafodd ei gyhoeddi erioed. Hoffai pobl yn y maes wybod pam hynny. Rhyddhawyd arian ar gyfer prosiectau peilot ar y cyd, ond ni chafwyd unrhyw werthusiad hyd yma, ac ni wnaed unrhyw ymgais i ehangu'r amrywiaeth prosiectau peilot. Nid yw'r grwp arbenigol a sefydlwyd i fonitro gwaith yn y maes hwn wedi cyfarfod er 2004. Felly, er bod y Llywodraeth yn cydnabod bod yna broblem ac wedi ymrwymo i fynd i'r afael â'r broblem honno, prin yw'r cynnydd a wnaed.

Credaf, i ddechrau, fod angen mwy o leoedd hyfforddi arnom ar gyfer myfyrwyr therapi lleferydd. Nid y ffaith nad yw pobl am fod yn therapyddion lleferydd ac iaith yw'r broblem. Gellid llenwi'r lleoedd ar y cwrs drosodd a thro â myfyrwyr Safon Uwch cymwys iawn a phobl a fyddai'n berffaith ar gyfer y proffesiwn hwnnw. Fodd bynnag, pan wnaed ymdrech i gynyddu nifer y lleoedd hyfforddi, a hynny, dylid nodi, ar draul lleoedd hyfforddi ffisiotherapi, bu ychydig wrthdaro rhwng y ddau broffesiwn, a phrin yw'r newid a fu o ran niferoedd.

Mae angen inni sicrhau, os byddwn yn cynyddu lleoedd hyfforddi, fod awdurdodau addysg lleol a byrddau iechyd lleol mewn sefyllfa ariannol i gynnig swyddi. Nid oes diben hyfforddi pobl os na roddwn swydd iddynt ar ddiwedd yr hyfforddiant. Fodd bynnag, o ystyried y sefyllfa ariannol mewn llawer AALl a BILl, ychydig ohonynt sydd mewn sefyllfa i ariannu swyddi. Yn fy mwrdd iechyd lleol i, mae dwy uwch swydd sydd heb eu hysbysebu ers dros 12 mis.

Mae angen inni ddatrys unwaith ac am byth yr holl wrthdaro ynglyn â phwy sy'n gyfrifol am gomisiynu am wasanaethau therapi lleferydd ac iaith a thalu amdanynt. Mae angen cael canllawiau cadarn gan y Llywodraeth i AALl a BILl i sicrhau bod un o'r cyrff hynny'n gyfrifol am gomisiynu a darparu'r gwasanaethau hyn. Mae angen inni ddechrau casglu gwybodaeth am amseroedd aros yn ganolog. Gwn fod y Llywodraeth ar fin cyhoeddi y bydd yn dechrau monitro'r amser y mae pobl yn aros am wasanaethau therapi. Fodd bynnag, mae'r targed o naw mis a bennodd iddi ei hun yn rhy hir ar gyfer therapyddion lleferydd ac iaith. Mae naw mis o fywyd plentyn tair oed yn ofnadwy o hir. Nid yw'n ddigon da o gwbl.

Os bydd un peth yn deillio o heddiw, hoffwn i'r Gweinidog dros Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol ystyried pennu targedau amser aros penodol ar gyfer therapyddion lleferydd ac iaith a'u rhoi yn rhan o'r fframwaith gwasanaeth a chyllid, oherwydd, fel y gwyddom i gyd, os nad yw'n rhan o'r fframwaith, nid yw'n cyfrif mewn gwasanaethau iechyd yng Nghymru.

Mae angen inni dynnu'r llwch oddi ar y ddogfen sydd, mae'n siwr, yn eistedd ar silffoedd Jane Davidson a Brian Gibbons ym Mharc Cathays. Mae 51,000 o blant yng Nghymru yn dibynnu arni. Mae angen inni atgyfnerthu'r camau gweithredu y mae'r Llywodraeth wedi ymrwymo iddynt. Mae angen inni wybod y bydd argymhellion y grwp gweithredu ar therapi lleferydd ac iaith yn cael eu datblygu a'u gweithredu. Mae arnom ddyletswydd i'r therapyddion hynny i sicrhau na chânt eu gorymestyn, ac yn anad dim, mae arnom ddyletswydd i wneud rhywbeth i helpu Huw a James a gweddill y 51,000 o blant hynny yng Nghymru.

What would you like to do next?

  • Subscribe for updates

    Read updates from this website in your desktop or online news reader

    • On a news reader website

      •  
      •  
      •  

      In a desktop news reader or a website not listed above

      •  
    • Example monthly digest email
      •  
      •  
      •  
    • If you submit your contact details, Kirsty Williams AM , the Liberal Democrats, and their elected representatives may use the information you provide to contact you about issues you may find of interest. Some of the contacts may be automated. You can opt out of these contacts at any time by contacting us.


    • Generate different image

    Join our email list

    • If you submit your contact details, Kirsty Williams AM , the Liberal Democrats, and their elected representatives may use the information you provide to contact you about issues you may find of interest. Some of the contacts may be automated. You can opt out of these contacts at any time by contacting us.


    • Generate different image

    Follow the party's activity on...

  • Share this page

    Share this page on another website

    Link to this page

    On websites and printed material:
    kirstywilliams.org.uk/en/article/2006/101396/a-crisis-in-speech-therapy-argyfwng-mewn-therapi-lleferydd
    In text messages, Twitter, or reading over the phone:
    kw.lib.dm/a64mc

    Email this page to a friend


    • Generate different image
  • Help out or donate

    Help out in your local area

      •  
      •  
      •  
      •  
      •  
      •  
      •  
      •  
      •  
      •  
      •  
      •  
    • If you submit your contact details, Kirsty Williams AM , the Liberal Democrats, and their elected representatives may use the information you provide to contact you about issues you may find of interest. Some of the contacts may be automated. You can opt out of these contacts at any time by contacting us.


    • Generate different image
  • Tell us what you think

    Send us your views

    • If you agree, Kirsty Williams AM , the Liberal Democrats, and their elected representatives may use the information you provide to contact you about issues you may find of interest. Some of the contacts may be automated. You can opt out of these contacts at any time by contacting us.


    • Generate different image